【歌詞 和訳】Let Me Love You (정기고X찬열)

정기고(Junggigo)X찬열(CHANYEOL) 

'Let Me Love You'


▽韓国語歌詞 和訳(意訳あり)

첨 마주 볼 때 난 알았어
はじめて向き合った時 僕はわかったよ

언젠가 이렇게 
いつかこうして

마주칠 줄 알았어
目が合うってわかった

틈만 생기면 보고파서
暇さえあれば会いたくて

꽉 차 있던 주말에
予定の詰まった週末に

약속도 비웠어
時間を作った



다른 여자와 달라 
ほかの女の子と違って

특별하단 말
特別なんだって

너무 많이 들어서 
聞きすぎて

조금 지겹겠지만
ちょっとうんざりするかもしれないけど

가볍게 생각하지마 
軽く考えないで

지금 진지하니까
今真剣なんだから

더 고민 말고 날 고르면 돼
これ以上悩まないで僕を選べばいいよ



*아침에 눈을 뜨면
朝 目を覚ませば

곁에 있어줄게
そばにいてあげるよ

잠 못 드는 밤엔
眠れない夜には

널 꼭 안아줄게
君をぎゅっと抱きしめてあげるよ

Just let me love you

이제 살짝 고개만
今そっと

끄덕이면 돼
頷けばいいよ



요새는 무슨 일을 해도
最近は何をしていても

니 생각에 빠져 
君のことばかり考えて

집중을 못 하겠어
集中できないんだ

하루가 길고 지루해도
1日が長くて退屈でも

니 목소리면 모든 게 
君の声を聞けば全部

괜찮아지는 걸 
大丈夫になるんだ




다른 남자와
ほかの男と

다르지 않을 거란 말
違わないってこと

너무 급하게 하지 말고 
そんなに急いで言わないで

천천히 더 지켜봐
ゆっくりもっと見守ってみて

가볍게 생각하지 마
軽く考えないで

지금 진지하니까
今真剣なんだから

더 고민 말고 웃어주면 돼
これ以上悩まないで笑ってくれればいいよ


*Repeat


I, I wanna fall in love

한 걸음만 더 가까이 와 줘
あと一歩だけ近付いてきて

I, I wanna fall in love

그대로 내 곁에 있어줄래?
そのまま僕のそばにいてくれる?


*Repeat ×2


___________________________________

いやあ〜〜チョンギゴさんの声も優しくて素敵だけど、さすがEXOの声、、

妖怪耳溶かしチャンヨル 

(↑言い方)

ちゃよるさんの低音ボイスの甘さよ、、歌い方の優しさよ、、耳溶けたのはほんとだよ、、



そして、

これは誰しも思っていることだと思う。

MVの彼…………


めっちゃにょる!!!!!!

(めっちゃチャニョルだよね????)


でも、
似てないっていう不思議(笑)
全然チャニョルじゃないし、

あれ??fukase(セカオワ)???←


これはわざとチャニョルに似てる子を連れてきたorチャニョルに似せてきたのか、ただの偶然なのか、それともfukaseなのか。←??


あと、戦隊モノを学生が製作しているかのようなちゃっちい感じと、恋愛と戦隊モノを絡めて少し切ない雰囲気を出してるところ、個人的にとても好きっす。純粋そうな二人が微笑ましいな〜とか思うおばさんis私。

0コメント

  • 1000 / 1000