【歌詞 和訳】Let Me Love You (정기고X찬열)
정기고(Junggigo)X찬열(CHANYEOL)
'Let Me Love You'
▽韓国語歌詞 和訳(意訳あり)
첨 마주 볼 때 난 알았어
はじめて向き合った時 僕はわかったよ
언젠가 이렇게
いつかこうして
마주칠 줄 알았어
目が合うってわかった
틈만 생기면 보고파서
暇さえあれば会いたくて
꽉 차 있던 주말에
予定の詰まった週末に
약속도 비웠어
時間を作った
다른 여자와 달라
ほかの女の子と違って
특별하단 말
特別なんだって
너무 많이 들어서
聞きすぎて
조금 지겹겠지만
ちょっとうんざりするかもしれないけど
가볍게 생각하지마
軽く考えないで
지금 진지하니까
今真剣なんだから
더 고민 말고 날 고르면 돼
これ以上悩まないで僕を選べばいいよ
*아침에 눈을 뜨면
朝 目を覚ませば
곁에 있어줄게
そばにいてあげるよ
잠 못 드는 밤엔
眠れない夜には
널 꼭 안아줄게
君をぎゅっと抱きしめてあげるよ
Just let me love you
이제 살짝 고개만
今そっと
끄덕이면 돼
頷けばいいよ
요새는 무슨 일을 해도
最近は何をしていても
니 생각에 빠져
君のことばかり考えて
집중을 못 하겠어
集中できないんだ
하루가 길고 지루해도
1日が長くて退屈でも
니 목소리면 모든 게
君の声を聞けば全部
괜찮아지는 걸
大丈夫になるんだ
다른 남자와
ほかの男と
다르지 않을 거란 말
違わないってこと
너무 급하게 하지 말고
そんなに急いで言わないで
천천히 더 지켜봐
ゆっくりもっと見守ってみて
가볍게 생각하지 마
軽く考えないで
지금 진지하니까
今真剣なんだから
더 고민 말고 웃어주면 돼
これ以上悩まないで笑ってくれればいいよ
*Repeat
I, I wanna fall in love
한 걸음만 더 가까이 와 줘
あと一歩だけ近付いてきて
I, I wanna fall in love
그대로 내 곁에 있어줄래?
そのまま僕のそばにいてくれる?
*Repeat ×2
___________________________________
いやあ〜〜チョンギゴさんの声も優しくて素敵だけど、さすがEXOの声、、
妖怪耳溶かしチャンヨル
(↑言い方)
ちゃよるさんの低音ボイスの甘さよ、、歌い方の優しさよ、、耳溶けたのはほんとだよ、、
そして、
これは誰しも思っていることだと思う。
MVの彼…………
めっちゃにょる!!!!!!
(めっちゃチャニョルだよね????)
でも、
似てないっていう不思議(笑)
全然チャニョルじゃないし、
あれ??fukase(セカオワ)???←
これはわざとチャニョルに似てる子を連れてきたorチャニョルに似せてきたのか、ただの偶然なのか、それともfukaseなのか。←??
あと、戦隊モノを学生が製作しているかのようなちゃっちい感じと、恋愛と戦隊モノを絡めて少し切ない雰囲気を出してるところ、個人的にとても好きっす。純粋そうな二人が微笑ましいな〜とか思うおばさんis私。
0コメント